Menu

Proposer ses designs dans d’autres pays & langues pour gagner plus

Proposer ses designs dans d’autres pays & langues pour gagner plus

Imaginez qu’en plus de la marketplace France, vous vendiez vos designs dans d’autres pays. Vous toucheriez plus de monde et vendriez plus ! C’est possible en quelques clics seulement.

Dans cet article, nous vous avons présenté les avantages de la vente de designs dans d’autres pays et une langue autre que celle de votre compte. Nous allons maintenant vous montrer comment adapter vos designs de manière ciblée aux autres marketplaces et aux autres langues, les outils nécessaires et pourquoi cela paie !

Le polyglottisme pour en tirer un maximum

Il est évidemment judicieux de créer des designs qui se comprennent au-delà des frontières et qui s’adressent à un public international. Après tout, les designs appropriés sont mis en vente sur toutes les marketplaces de votre plateforme, quel que soit le pays. En outre, les métadonnées sont traduites automatiquement.

Cela signifie également qu’il existe sur les différentes marketplaces de très nombreux designs qui répondent exactement à ces critères. Par conséquent, ils sont surreprésentés, surtout sur les plus petites marketplaces.

En revanche, les designs spécifiques s’adressant à une culture précise sont sous-représentés. On pourrait aussi parler de « niche de marché » que vous pouvez exploiter en changeant la langue par défaut et en adaptant vos designs. Et c’est plus facile et plus rapide que vous ne le pensez !

Les valeurs sûres

Si vous avez dans votre portfolio des designs sur des événements récurrents comme les anniversaires, la rentrée des classes, Noël, Halloween, les enterrements de vie de garçons et de jeunes filles ou les mariages, utilisez simplement les sites de traduction gratuits comme Google Translate, DeepL ou Prompt One. Cela vous permettra de proposer des messages plus étoffés qu’un simple « Happy Birthday » mais aussi dans des langues comme « Lycklig Födelsedag » ou « Wszystkiego najlepszego » sur les marketplaces suédoise et polonaise. Ainsi, vos designs qui se vendent déjà bien dans votre langue maternelle feront également fureur sur les autres marketplaces.

Gratulerer med dagen, Feliz Cumpleaños créés par Papyrus Girl et Alles Gute zum Geburtstag, Papa!(Joyeux anniversaire papa!) créé par Dadslife

Les occasions typiques du pays

Chaque pays a ses jours fériés et ses occasions où tout le monde est en liesse ou en pleine commémoration. Avec des t-shirts adaptés, tirez le meilleur parti de ces occasions pour créer des designs par exemple pour :

  • Le Koningsdag aux Pays-Bas,
  • Le festival des Fallas en Espagne,
  • L’Épiphanie en France,
  • Midsommar en Suède, Norvège, Finlande et Danemark

Poar neem’n créé par Tmarktshop, 16 años España créé par Solldasallessein et Midsommar créé par Pasto

Les expressions idiomatiques

Comme l’expression « être excité·e comme une puce », chaque pays a ses propres images. Elles sont parfois difficiles à comprendre pour les non-initié·e·s, mais elles sont souvent très drôles. Vous pouvez également jouer de manière créative avec ces expressions et conquérir une nouvelle clientèle cible pour vos créations. Vous trouverez ici de l’inspiration.

Espagnol n’abandonne jamais – Nunca Te Rindas créé par Latin America Focus, Seal of Approval créé par CatRobot, Vous devez le voir spacieux (Dat Moet Je Ruim Zien) créé par Dat Moet Je Ruim Zien

La culture pop en plusieurs langues

Vous êtes un·e fan de cinéma et vous connaissez parfaitement les films italiens ou bien vous avez un faible pour la musique électronique allemande ? N’attendez pas ! Mettez à votre avantage vos connaissances et créez des designs avec des références culturelles pop spécifiques à une langue, une culture ou un pays. Vous avez besoin d’inspiration ? Pas de problème ! C’est par ici :

L’essentiel en quelques lignes

Utilisez la possibilité de changer la langue par défaut de vos designs et proposez-les de manière ciblée sur les marketplaces appropriées. Vous trouverez ici plus en détail comment faire.

Utilisez les traducteurs gratuits comme Google Translate, DeepL ou Prompt One pour trouver les mots justes dans votre langue cible. Mais faites attention : même si les traducteurs en ligne sont de plus en plus performants, de petites erreurs peuvent se glisser dans vos textes. Parfois, ce sont même de véritables bourdes. Alors si vous n’êtes pas sûr·e, entrez simplement le texte traduit dans la barre de recherche Google et vérifiez si le moteur de recherche trouve le texte. Si Google ne le trouve pas, c’est qu’il y a une coquille quelque part.

Mettez ensuite vos designs sur le ou les marketplaces appropriées :

Vous adaptez vos créations aux différents pays et en différentes langues ? Partagez vos expériences et n’hésitez pas à nous laisser vos suggestions en commentaires !

Laisser un commentaire


*

J'accepte